上海翻译公司

力友翻译公司质控流程
科学严谨的质量控制流程是力友翻译追求“信达雅”翻译质量的保证

力友上海翻译公司自成立以来,一直以一流的翻译质量来争取客户和留住客户,在用心经营翻译公司的过程中,我们不断总结翻译质量控制方面的经验教训,制定出一套成熟、严谨、科学的翻译质量控制流程,并于2010年通过了 ISO 9001 质量管理体系认证。力友上海翻译公司的翻译质量控制流程全部实现了计算机化,自主开发出“译家人”翻译管理平台 ,集成了翻译客户关系管理(CRM)、翻译过程控制系统(PCS)和翻译人才管理系统(TMS)系统,同时为翻译部投入重金采购了世界最先进的正版TRADOS服务器版,解决了多人翻译协作的词汇统一和句式表达统一问题,并且为每位客户建立起定制翻译数据库(词汇库和语料库),确保翻译项目延续过程中的翻译统一性和连续性,而且每次翻译项目中的重复翻译内容只收一次费用,为客户节约成本达30%以上。因此我们能够严控翻译项目执行质量,确保项目顺利执行,为广大客户提供优质的一站式翻译服务。

我们的翻译质量控制流程如下图所示:

  • 签订委托翻译合同

    确定交稿时间,确定翻译价格,确定相关翻译要求 从接单开始就与客户详细沟通,澄清一切影响翻译质量的初始问题

  • 翻译进程管理

    专业词汇和背景知识准备,跟踪翻译进度,与客户保持密切沟通 根据翻译项目的专业性,密切关注专业词汇和专业背景上的翻译难点并加以解决,必要的时候和客户进行交换意见

  • 审校进程管理

    译员自审,行业专家专业审核 ,语言专家语言审核 翻译完成后进入审核阶段,首先由译员自审,排除各种低级错误和理解错误,然后由具有专业知识的行业专家审核译文的专业部分是否符 合行业要求,而精通语言的语言专家则负责审核译文的语文部分是否表达符合母语习惯

  • 终审校对和排版

    会签终审,全文排版 审校完成后由翻译总监和项目总监联合终审以排除未发现的翻译错误,然后进行会签,会签完毕后交由排版部按照原稿格式进行精美排版

  • 提交客户获取反馈

    交付译稿,听取客户意见 将译稿交付给客户后,仔细听取客户的反馈意见,然后根据反馈意见进行再次修改,使译文趋于完美

  • 售后服务总结提高

    为客户提供终生质保,客户定制翻译数据库更新、对译员进行专业培训 我们承诺对翻译的质量问题给予客户终生质保;根据最终译文对客户的定制翻译数据库(词汇库和语料库)进行更新,根据翻译过程中出现的难点对译员进行培训,为下次翻译项目的到来做好语料准备和人才准备。

  • 上海:021-51688951
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦618室

Copyright 2005-2018-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。

友情链接: